Keine exakte Übersetzung gefunden für ارتباط وثيق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ارتباط وثيق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle et mon père étaient très proches.
    . كانت على ارتباط وثيق مع أبي
  • L'intégration transversale du genre est une stratégie qui l'aide à systématiser l'incorporation d'une perspective de genre dans les initiatives novatrices qui ont inspiré les partenaires de développement.
    ولديه شبكة عالمية من المكاتب القطرية ومراكز الخدمات الإقليمية وارتباط وثيق بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
  • Les pays dans lesquels les progrès économiques sont appréciables et ceux qui ont consacré des investissements substantiels à la recherche-développement sont souvent les mêmes.
    هنالك ارتباط وثيق بين البلدان التي حققت تحسناً اقتصادياً هاماً وتلك التي استثمرت بشكل كبير في مجال البحث والتطوير.
  • Il a également été noté qu'il existait des liens étroits entre la teneur des débats menés sur les dispositions proposées et la forme sous laquelle il conviendrait de les adopter.
    وذُكر أيضا أن هناك ارتباط وثيق بين مادة المناقشات المتعلقة بالأحكام المقترحة والشكل الذي يتعين اعتمادها به.
  • En Chine, le développement industriel est intimement lié à l'expansion des échanges commerciaux.
    والتنمية الصناعية للصين وثيقة الارتباط بالتوسع التجاري.
  • Un problème étroitement lié au développement est celui des changements climatiques.
    وتغير المناخ مسألة وثيقة الارتباط بالتنمية.
  • Les résultats de l'étude du groupe et ceux de l'examen interne mené par la Commission elle-même se recoupent généralement.
    وهناك عموما ارتباط وثيق بين النتائج التي توصل إليها الفريق وتلك التي توصلت إليها اللجنة من جراء المقابلات الداخلية التي أجرتها بنفسها.
  • Nous sommes donc parvenus à la conclusion, il y a quelques mois, que le seul moyen d'obtenir des résultats satisfaisants dans ces deux domaines étroitement liés entre eux, c'est de les traiter de façon complémentaire.
    ولذلك، توصلنا منذ بضعة أشهر إلى أن تناول الموضوعين بطريقة تكاملية، على ما بينهما من ارتباط وثيق، هو السبيل الوحيد لتحقيق نتائج مرضية في كلا المجالين.
  • Les initiatives sont étroitement liées et doivent renforcer l'efficacité des régimes internationaux de non-prolifération dans le domaine des armes de destruction massive.
    وثمة ارتباط وثيق فيما بين تلك المبادرات التي من شأنها أن تعزز فعالية الأنظمة العالمية لعدم الانتشار في مجال أسلحة الدمار الشامل.
  • À cet égard, un traité sur le commerce des armes et le Registre des Nations Unies constituent des mesures concrètes très interdépendantes de renforcement de la confiance internationale.
    وفي هذا الضوء، ثمة ارتباط وثيق بين معاهدة التجارة في الأسلحة وسجل الأمم المتحدة باعتبارهما من التدابير العملية لتعزيز بناء الثقة على الصعيد الدولي.